<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>lancetw的新天地 &#187; 筆記</title>
	<atom:link href="http://blochy.com/lancetw/blog/archives/category/note/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blochy.com/lancetw/blog</link>
	<description>“You know what I’d like to be? I mean if I had my goddam choice, I’d just be the catcher in the rye and all.”</description>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 11:18:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>[FreeBSD] FreeBSD 安裝筆記 (0)</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2007/02/09/137/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2007/02/09/137/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 15:14:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[BSD]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2007/02/09/137/</guid>
		<description><![CDATA[ 
該是裝上 FreeBSD 來玩的時候了。為了養成做筆記的習慣便有了這篇，這是第零集。  
由於寒假期間在家中是暫時使用 HiLag 的 ADSL，PPPoE 連線的方式上網，所以先在FreeBSD 使用手冊中找到 23.5 使用 PPP over Ethernet (PPPoE)，確定 FreeBSD 的 PPPoE 連線方式。從手冊中得知要使用 PPPoE 的方式上網，需要編輯 ppp.conf。man ppp(8) 肯定有更多資訊。
從 FreeBSD 官方網站抓取了 FreeBSD RELEASE i386，目前是 6.2 版。
事先準備好一塊磁區給 FreeBSD 使用，重開機進行安裝。
(後續待補 XD)
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2007/02/09/137/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>修正 linux Java 中日韓文字無法顯示的問題</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/09/20/128/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/09/20/128/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Sep 2006 03:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[java]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[字型]]></category>

		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/09/20/128/</guid>
		<description><![CDATA[ 參考自 http://wiki.linux.org.hk/w/Install_Java_on_Debian
。
Java 1.5 或以上：
建立或修改 /etc/java-1.5.0-sun/fontconfig.properties。
fontconfig.properties 的內容：

&#19979;&#36733;: fontconfig.properties# Version
&#160;
version=1
&#160;
# Component Font Mappings
&#160;
allfonts.chinese-gb18030=-misc-zysong18030-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
allfonts.chinese-gb18030.motif=-isas-song ti-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-gb2312.1980-0
allfonts.chinese-big5=-arphic-ar pl new sung-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
allfonts.chinese-utf8=-arphic-ar pl shanheisun uni-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
allfonts.chinese-big5.motif=-taipei-fixed-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-big5-0
allfonts.lucida=-b&#38;h-lucidasans-medium-r-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
serif.plain.japanese-x0208=-misc-kochi mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
serif.plain.korean=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
serif.plain.korean.motif=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
serif.plain.latin-1=-b&#38;h-lucidabright-medium-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
serif.plain.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi serif-medium-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
serif.bold.japanese-x0208=-misc-kochi mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
serif.bold.korean=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
serif.bold.korean.motif=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
serif.bold.latin-1=-b&#38;h-lucidabright-demibold-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
serif.bold.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi serif-bold-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
serif.italic.japanese-x0208=-misc-kochi mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
serif.italic.korean=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
serif.italic.korean.motif=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
serif.italic.latin-1=-b&#38;h-lucidabright-medium-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
serif.italic.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi serif-medium-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
serif.bolditalic.japanese-x0208=-misc-kochi mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
serif.bolditalic.korean=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
serif.bolditalic.korean.motif=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
serif.bolditalic.latin-1=-b&#38;h-lucidabright-demibold-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
serif.bolditalic.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi serif-bold-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
sansserif.plain.japanese-x0208=-misc-kochi gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
sansserif.plain.korean=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
sansserif.plain.korean.motif=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
sansserif.plain.latin-1=-b&#38;h-lucidasans-medium-r-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
sansserif.plain.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi sans-medium-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
sansserif.bold.japanese-x0208=-misc-kochi gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
sansserif.bold.korean=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
sansserif.bold.korean.motif=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
sansserif.bold.latin-1=-b&#38;h-lucidasans-bold-r-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
sansserif.bold.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi sans-bold-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
sansserif.italic.japanese-x0208=-misc-kochi gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
sansserif.italic.korean=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
sansserif.italic.korean.motif=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
sansserif.italic.latin-1=-b&#38;h-lucidasans-medium-i-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
sansserif.italic.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi sans-medium-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
sansserif.bolditalic.japanese-x0208=-misc-kochi gothic-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
sansserif.bolditalic.korean=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
sansserif.bolditalic.korean.motif=-misc-baekmuk gulim-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
sansserif.bolditalic.latin-1=-b&#38;h-lucidasans-bold-i-normal-sans-*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
sansserif.bolditalic.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi sans-bold-i-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-1
&#160;
monospaced.plain.japanese-x0208=-misc-kochi mincho-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-jisx0208.1983-0
monospaced.plain.korean=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-iso10646-1
monospaced.plain.korean.motif=-misc-baekmuk batang-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-ksc5601.1987-0
monospaced.plain.latin-1=-b&#38;h-lucidatypewriter-medium-r-normal-sans-*-%d-*-*-m-*-iso8859-1
monospaced.plain.latin-1.motif=-b&#38;h-luxi mono-medium-r-normal--*-%d-*-*-m-*-iso8859-1
&#160;
monospaced.bold.japanese-x0208=-misc-kochi [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/09/20/128/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>如何用 Quod Libet 收聽 big5 網路電台</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/16/127/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/16/127/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 13:03:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[分享]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<category><![CDATA[編碼]]></category>

		<category><![CDATA[軟體]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/16/127/</guid>
		<description><![CDATA[ 因為 id3v2 標籤的因素，目前台灣絕大多數的網路電台都是使用 big5 碼，造成在 UTF-8 環境下的播放軟體就會接收到亂碼，我們可以用 zh_TW.big5 來啟動播放軟體，便能輕鬆治標。這裡以 Ubuntu 6.06 為例。:P
首先檢查你的系統上是否有 zh_TW.big5 locale：

locale -a

通常是沒有的，現在我們來生一個：

編輯 /var/lib/locales/supported.d/zh
加入：
zh_TW.Big5 Big5
接著執行：
sudo locale-gen
系統上就有 zh_TW.Big5 了。

有了 zh_TW.Big5 可用後，最後弄個會以 big5 啟動程式的執行檔，這裡檔名取作 quodlibet-big5：
&#19979;&#36733;: quodlibet-big5#!/bin/sh
LANG=&#34;zh_TW.big5&#34; quodlibet &#38;
存檔後放到 /usr/local/bin 底下，並加上執行權限：

sudo cp quodlibet-big5 /usr/local/bin/
sudo chmod +x /usr/local/bin/quodlibet-big5

執行 quodlibet-big5 就可以聽 big5 電台了。
參考：
MacBlog2 - Ubuntu 雜記
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/16/127/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>我的 gmplayer 設定 (~/.mplayer/gui.conf)</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/124/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/124/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Aug 2006 12:02:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[分享]]></category>

		<category><![CDATA[影片]]></category>

		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<category><![CDATA[螢幕攝]]></category>

		<category><![CDATA[軟體]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/124/</guid>
		<description><![CDATA[ 僅僅設定 mplayer 的 config 檔案似乎還是不夠，下面是我的 ~/.mplayer/gui.conf 片段，請自行斟酌修改。
&#19979;&#36733;: gui.confvo_driver = &#34;xv&#34;
#doublebuffering 除去 DVD 的掃瞄線
vo_doublebuffering = &#34;yes&#34;
#有DRI者請打開 direct render，檢查方法：glxinfo &#124; grep direct
vo_direct_render = &#34;yes&#34;
#看片會延遲請打開 framedrop
v_framedrop = &#34;1&#34;
ao_driver = &#34;alsa&#34;
dvd_device = &#34;/dev/dvd&#34;
cdrom_device = &#34;/dev/cdrom&#34;
osd_level = &#34;1&#34;
sub_auto_load = &#34;yes&#34;
sub_unicode = &#34;yes&#34;
sub_cp = &#34;utf8&#34;
font_name = &#34;/usr/local/share/fonts/DFU_HMD.TTF&#34;
font_text_scale = &#34;3.000000&#34;
font_osd_scale = &#34;6.000000&#34;
font_autoscale = &#34;3&#34;
stopxscreensaver = &#34;yes&#34;
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/124/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>我的 gvim 設定檔</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/123/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/123/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Aug 2006 09:58:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[分享]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<category><![CDATA[螢幕攝]]></category>

		<category><![CDATA[軟體]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/123/</guid>
		<description><![CDATA[ 放在 ~/
&#19979;&#36733;: .vimrcset fileencodings=utf-8
set termencoding=utf-8
set enc=utf-8
set tenc=utf8
set gfn=Courier\ 11 
set gfw=AR\ PL\ ShanHeiSun\ Uni\ 12
set nobackup
set nowritebackup
set cindent
set tabstop=4
set shiftwidth=4
set expandtab
set wrap
set number
set hls
set ic
set ai
set ambiwidth=double
syntax on
colorscheme darkblue
請不要問我每行設定的意義，請詳閱說明文件或是搜尋相關文章。(其實是忘光了XD)

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/123/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>我的 mplayer 設定檔</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/122/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/122/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Aug 2006 09:45:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[分享]]></category>

		<category><![CDATA[影片]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<category><![CDATA[螢幕攝]]></category>

		<category><![CDATA[軟體]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/122/</guid>
		<description><![CDATA[ 放在 ~/.mplayer
&#19979;&#36733;: config# Write your default config options here!
font=/usr/local/share/fonts/DFU_HMD.TTF
unicode=yes
subcp=utf8
subfont-text-scale=3
subfont-autoscale=3
zoom=yes
vf=pp=lb
請把 font=/usr/local/share/fonts/DFU_HMD.TTF 換成你的字型位置，字幕檔請先轉換成 utf8 便可正常播放。


在 2006/08/12 19:42 作了第二次修正。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/122/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>加速 linux 版 firefox - 使用 swiftfox + 停用 pango</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/121/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/121/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Aug 2006 04:07:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[分享]]></category>

		<category><![CDATA[火狐]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<category><![CDATA[軟體]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/121/</guid>
		<description><![CDATA[ Swiftfox 是專為 linux 版本最佳化的 firefox，請選擇適合你的 CPU 的版本下載。
http://getswiftfox.com/ubuntu.htm
上面的連結是給 Ubuntu 用的 deb 包。
安裝：

sudo dpkg -i swiftfox_1.5.0.6-1ubuntu_cpu_version.deb

編輯 ~/.mozilla/firefox/rc 加上下面這段來停用 pango，可以加速 firefox：
&#19979;&#36733;: rcMOZ_DISABLE_PANGO=1
現在執行 firefox 吧。firefox (swiftfox) 會重新偵測套件相容性，可能會出現找不到繁體中文語系套件的訊息，再重開時你會發現是英文介面。沒關係，接下來我們自行安裝繁體中文語系套件就可以了。
首先得安裝 Locale-Switcher 這個擴充套件，這個套件能讓我們自行安裝各種語系檔。
安裝 Locale-Switcher：http://benjamin.smedbergs.us/switch-locales/
安裝完成後重開 firefox，接下來到 moziila 官方抓繁體中文語系檔案安裝便大功告成：

目前我的版本是 1.5.0.6，往後出新版本時請自行下載合適的版本安裝。
到這裡下載 zh-TW.xpi。

若是想加快載入網頁的速度，可以試試 Fasterfox 這個套件。

本文在 20060824 重新編輯過

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/12/121/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>彩色的 grep、man</title>
		<link>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/09/120/</link>
		<comments>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/09/120/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 15:16:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lancetw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<category><![CDATA[筆記]]></category>

		<category><![CDATA[軟體]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/09/120/</guid>
		<description><![CDATA[ 參考自Tsung's Blog：grep、man 顏色設定

為 grep 上顏色：
編輯 ~/.bashrc
加上這行顏色設定：
alias grep='grep --color'
如此一來以後使用 grep 時就會以顏色標出搜尋字串了。


彩色的 man：
編輯 ~/.bashrc
加上顏色設定：

	#For colourful man pages (CLUG-Wiki style)
        export LESS_TERMCAP_mb=$'\E[01;31m'
        export LESS_TERMCAP_md=$'\E[01;31m'
        export LESS_TERMCAP_me=$'\E[0m'
        export LESS_TERMCAP_se=$'\E[0m'
  [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blochy.com/lancetw/blog/archives/2006/08/09/120/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
